2025年11月12日 星期三

不愛日文的理由之一

當然是相比韓文來說啦

文字符號

韓語文字化,十幾世紀大概相當於明朝的時候

創了一套非常偉大的表音符號

以現代語言學的角度來看

驚人的發現它非常的科學

是音位的角度

而且還兼容連讀音變這樣的特性

韓語漢字音還和漢語方言有絕對的對應關係(和閩語讀音尤其類似)



還有就是

漢字和讀音、中文字大多數是有規則對應的



但是日文就幾乎沒有對應

我現在就個人已知的語言材料來看

覺得日文漢字既和中文漢字沒有啥對應關係(有也很少)

例如大丈夫 竟然是 沒關係的意思  莫名其妙了  (取的只是音,跟意思無關,那就是音讀了)



連讀音變也比較不符合多數人類音變的規則

比方說  h→b

舌根變成雙脣   這麼奇怪



總之像我大腦這種喜歡理規則的

很不喜歡這種一個個死記的 語言

真的太費腦力了

除非環境自然化學習

不然我很難刻意靠死記學好日文了

沒有留言: