但是你知道同齡(或稍大一點)的結果嗎?
是的,有 Alcaraz 和 Sinner,當然,他不在那個級別。但是其他人呢?我們在說啥啊?
我們需要更多的平衡。不幸的是,很難從初級到未來,然後從未來到挑戰者,然後從挑戰者到 ATP,然後從你總是輸的 ATP 到你通過第一輪的 ATP,然後從通過第一輪贏得錦標賽,然後一旦你贏得了 250,你必須贏得 500,然後是 1000,然後是大滿貫。
到目前為止,他處於這樣一個階段(即使是在艱苦的比賽中),他的 ATP 水平可以讓他以相對靈活的方式進入四節,但他缺乏更高的衝刺速度。
他做出了一個雄心勃勃的編程選擇,努力工作,意識到自己的局限性,而不是選擇南美的土地。
馬拉喀什的條件一定很糟糕,前幾天他和拉莫斯在玩 ciapanò,今天 Djere 在我看來也很糟糕,這得益於早期的交換鏡頭(如果交換開始他也很糟糕),肯定是 Musetti較少的。
但是在他這個年紀就已經達到了 ATP 水平是非常罕見的。
當然罪人更早,阿爾卡拉斯似乎已經有了大滿貫的水平。
但從這裡開始預見一個在去年春天就已經達到頂峰的職業生涯,對於穆塞蒂來說,需要大量的失敗主義、背信棄義、幸災樂禍。
Oltre ai problemi tecnici ampiamente discussi più volte ( servizio, dritto, risposta) e fisici ( lentezza, poca potenza), c’è un problema grande mentale. Ha un atteggiamento che oscilla tra il superbo e lo sfiduciato. Incolpa alternativamente se stesso e le condizioni avverse ( campi non buoni, luci troppo forti, sfiga etc). E’ chiaro che questo produce gran confusione. Da un lato sente di doversi meritare grandi palcoscenici, grandi risultati per corrispondere aspettative evidentemete troppo alte fin da ragazzino da cui è stato investito e che si è convinto fossero giuste; dall’altro la mancata corrispondenza tra ciò che avviene in campo e tali aspettative lo fa crollare spesso. Aggiungo vuoti mentali e di concentrazione davvero strani e non necessariamente correlati a quanto detto prima.
Io non so se il match con djokovic al RG sia stato uno spartiacque, ma è indubbio che fino ad allora giocava in fiducia e, con tanto di problemi tecnici sempre uguali, aveva avuto lo exploit di roma, finale challenger a biella, quarti in sardegna 2 volte, semifinale acapulco, semifinale lione, fino appunto agli ottavi con Djokovic al RG. Certo, comunque con prestazioni nei tornei non continue, ma la fiducia era diversa. Io credo che lui fosse convinto di potere e dovere vincere contro Djokovic e quella rimonta lo abbia sotterrato! E la cosa incredibile è proprio in quel delirio di grandezza. Quindi ho dei dubbi che le problematiche della maturità, della relazione interrotta con la ragazza etc siano stati la chiave portante del decadimento di risultati successivi. C’è stato un crollo di fiducia poi incancrenitosi anche attraverso la stasi tecnica.
E’ assurdo che un tennista di 19 anni non apporti in un anno miglioramenti tecnici, assurdo! Tutti a quell’età migliorano.
Non puoi dopo un anno e passa di circuito colpire ancora la palla col peso all’indietro nel dritto, stare sempre ugualmente lontano dalla linea di fondo, risposta e servizio anche con pochi o nulli miglioramenti.
Deve cambiare molto e subito, prima che sia troppo tardi. Ancora è in tempo! Ma lui deve trovare il coraggio di apportare questi cambiamenti importanti.
除了多次廣泛討論的技術問題(發球、正手、接球)和身體問題(速度慢、力量小)外,還有一個很大的心理問題。他的態度在驕傲和沮喪之間搖擺不定。他交替地責怪自己和不利的條件(糟糕的田野、太亮的燈光、運氣不好等)。很明顯,這會產生很大的混亂。一方面,他覺得自己必須配得上偉大的舞台、偉大的成績,才能滿足顯然太高的期望,因為他被一個男孩打了,而且他確信這個男孩是對的;另一方面,球場上發生的事情與這些期望之間的不匹配往往會導致它崩潰。我添加了非常奇怪的精神和注意力差距,不一定與之前所說的有關。
我不知道在 RG 與德約科維奇的比賽是否是一個分水嶺,但毫無疑問,在那之前他的比賽充滿信心,而且很多技術問題總是一樣的,他在羅馬取得了成功,在比耶拉挑戰者決賽,撒丁島1/4決賽2次,阿卡普爾科半決賽,里昂半決賽,晉級第二輪與德約科維奇在RG。當然,無論如何都有非連續的錦標賽表現,但信心不同。我相信他堅信自己能夠而且必須戰勝德約科維奇,而那次復出埋葬了他!而令人難以置信的事情是在那種宏偉的譫妄中。所以我懷疑成熟的問題,與女孩的關係破裂等問題是導致後續結果衰退的關鍵。信心的崩潰隨後也因技術停滯而變得壞疽。
一個19歲的網球運動員一年不做技術進步,真是荒謬,荒謬!每個人都會在那個年齡變得更好。
一年半之後,你不可能在正手重心向後的情況下再次通過電路擊球,始終保持與底線相同的距離、響應和發球,即使幾乎沒有或沒有改進。
它必須改變很多,現在,在為時已晚之前。它仍然準時!但他必須鼓起勇氣做出這些重要的改變。
Ovviamente Musetti non ha dato il meglio di sé. Purtroppo il cammino di un tennista è complicato e la sua crescita non sempre è lineare. Lorenzo oggi ha fatto un passo indietro, sia pure contro un solido avversario. Speriamo che trovi le risorse dentro di sé per migliorare come può e deve!
顯然,穆塞蒂並沒有發揮出最好的自己。不幸的是,網球運動員的道路是複雜的,他的成長並不總是線性的。洛倫佐今天退了一步,儘管面對的是一個堅實的對手。我們希望他能找到自己的資源來提高自己的能力和應該的水平!
Chiaro, tutto corretto, ma lui non ha grandi colpe. Rianna e Tartarini invece insistono a non farsi da parte e questi sono i risultati. Se Musetti fosse con Lendl, Toni Nadal, Ferrero secondo te giocherebbe così? La FIT, lo ripeto, è brava coi juniores, del resto Rianna si occupava di ragazzini, Tartarini cosa ne capisce di top 20? Quanto il buon Gipo.
當然,一切都正確,但他並沒有太大的缺點。相反,Rianna 和 Tartarini 堅持不讓位,這就是結果。如果穆塞蒂和倫德爾在一起,托尼·納達爾,你認為費雷羅會這樣打球嗎?我再說一遍,FIT 適合青少年,畢竟 Rianna 照顧孩子,Tartarini 對前 20 名有什麼了解?多少好的Gipo。
Se davvero aspira ad una carriera da top, farebbe bene a seguire l’esempio di Ruud: allenarsi all’accademia di Rafa per imparare lo schema servizio-dritto, e migliorare la tenuta atletica per arrivare sempre in tempo sulla palla.
La manina fatata è un dono che ha ricevuto, può divertirsi e farci divertire, ma per vincere serve un tennis concreto ed essenziale, che evidentemente in Italia nessuno è in grado di insegnare.
Altrimenti lo aspetta una carriera da top 100
63
如果他真的渴望成為頂級職業,他最好效法路德的榜樣:在拉法的學院訓練,學習發球直發模式,並提高運動能力以始終準時接球。
神仙之手是他收到的禮物,他可以讓我們玩得開心,但要贏球,你需要一個具體的、必不可少的網球,這在意大利顯然沒有人能教。
否則,前100名的職業等著他
Si deve dare una svegliata…che di belli e perdenti è piena la storia del tennis.
Magari un cambio di coach che stare con chi ti ha allenato da bambino non è mai una buona idea
我們必須醒悟……網球的歷史充滿了美麗和失敗者。
也許換個教練,和那些小時候訓練你的人在一起從來都不是一個好主意
Analisi impietosa ma purtroppo realistica. Lorenzo ha nel repertorio colpi eccezionali – rovescio lungolinea, smorzate e gioco al volo in primis – che riescono con più o meno frequenza a seconda dei match, ma nel quadro di una strategia dagli effetti ancora troppo deboli per accedere ad alti livelli. Troppo lontano dal campo, quindi raramente aggressivo, risposta attaccabile e palle spesso poco profonde, che rimbalzano appunto a metà campo, specie di dritto. Inoltre ha difficoltà caratteriali nel risettare e si piange addosso con tutto un teatrino di smorfie che tradiscono avvilimento e frustrazione. Ma è ancora molto giovane e si tratta di caratteristiche che ha tempo per correggere. Occorrerà un grande lavoro, anche e soprattutto mentale. Tecnica e mano sono superlative, ma per vincere e scalare classifiche non basta dimostrarsi spettacolari maestri di tennis. Continuo ad ammirarne le acrobazie e tifo sperando in prossimi sviluppi.
無情但不幸的現實分析。洛倫佐在他的所有技能中都有出色的命中 - 反手擊球,阻尼,首先是在飛行中 - 他們或多或少地成功取決於比賽,但在效果仍然太弱而無法訪問的策略的背景下高水平。離球場太遠,因此很少有侵略性、可攻擊的反應,而且經常是淺球,在球場中間彈跳,尤其是在正手球上。他在重置方面也有性格困難,並且用一整套背叛沮喪和沮喪的鬼臉對自己哭泣。但他還很年輕,這些都是他有時間去糾正的特徵。需要做大量的工作,尤其是精神上的。技術和手感一流,但要贏得併提升排名,僅僅成為出色的網球大師是不夠的。我繼續欣賞他們的特技並歡呼,希望未來的發展。
Quoto in tutto. Uno con il suo talento non può remare da fondo campo.
Urgente un cambio di regia tecnica.E un mental coach
88
一切皆有報價。一個有他天賦的人不能從底線划船。
改變技術方向迫在眉睫,心理教練
Nel tennis moderno non si vince di braccio ma di gambe.
Piantare le gambe nel campo, andare in spinta e pressare.
Esempio ultimo e moderno è proprio quella furia di Alcaraz.
Ecco, Musetti fa l’esatto opposto. Gioca solo di braccio (sopraffino sia chiaro). Le gambe le usa solo per arretrare.
C’è tempo e una solida base tecnica per cambiare inerzia, però è il momento di cambiare rotta.
在現代網球比賽中,你贏的不是手臂而是腿。
把你的腿放在田裡,推動和按壓。
最新和最現代的例子是阿爾卡拉斯的憤怒。
在這裡,穆塞蒂完全相反。只用你的手臂玩(超細注意你)。他只用他的腿向後移動。
改變慣性是有時間和堅實的技術基礎的,但現在是改變路線的時候了。
沒有留言:
張貼留言